att sätta gränser

Ännu en sak i livet som är lättare sagt än gjort. Att sätta sina gränser. Att känna in vad som är min gräns. Att våga sätta den och att våga berätta den för dig. Det kanske är det svåraste för jag tror att du ska tänka att det är elakt av mig. Att det är onödigt att göra så. Fast det är troligen det jag allra mest behöver just då. För att överleva.

Att sätta gränser betyder inte,
“Jag älskar inte dig.”
Att sätta gränser betyder,
“Jag ska älska både dig och mig själv samtidigt.”

Om det finns någon i ditt liv som inte är villig att låta det finnas utrymme, acceptans och välvillighet i att du och din kärlek till dig själv får plats i relationen, då är det ett stort tecken på att du ska omvärdera vilken plats de ska få finnas i ditt liv.

Och givetvis är detta något som även du ska acceptera, låta det finnas utrymme och välvillighet för den andra parten att få samma tillbaka.
Om du vill finnas i deras liv vill säga.

Det är hursomhelst ditt val att sätta gränser. Även fast det är skitsvårt.
Och du, när du väl provat så går det lättare och lättare. Och du inser även att du faktiskt kan göra nya beslut om nya gränser hur ofta du vill.


“Only Once” från Where to Begin av Cleo Wade 

only once

everything is a habit
fear
bravery
loving good
loving badly
speaking up
staying silent
giving
taking
opening up
shutting down
gratitude
ingratitude
building
destroying
doing things kindly
doing things unkindly

which of these habits are worthy of this life you will most definitely get to live only once”

2 Comments

  1. Joseph Toth

    Hej!

    Hoppas att detta inte låter som ‘hårklyveri’ (ordrytteri)…
    Men ‘habit’ står för ‘vana/vanor’,ju!
    De engelska ord på listan (ovan) Är tendens(er)-‘habits’/vanor är (med) repetitions etablerade beteende mönster.
    T.ex.: ‘fear’ rädsla, i grunden är (bara) tendens/instinkt, men när/om det blir ‘vana/habit’ då hellre skulle man kalla det som att vara patetiskt…(det gäller alla ord/koncept-speciellt när det är omedvetet/unconscious)

    “which of these habits are worthy of this life”…-which isn’t??
    Det är (relativt och) beroende av omständigheterna.
    Hellre veta/kunna hur/när/vad/vem än att exkludera nån/nåt…
    (…vara adekvat i ‘timing’…)

    Reply
  2. therese@mabon.se

    Så kan det gott vara.
    Dikten ovan (eller listan som du kallar den) är inte min – den är Cleo Wades.
    Så vill du testa hårklyveri med henne är du varmt välkommen 😉

    Jag låter din kommentar stå oemotsagd här.

    Reply

Leave a Reply to Joseph Toth Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *